Boekhandel Douwes Den Haag

Proceedings of the British Academy

The Translation of Films, 1900-1950

O'Sullivan, Carol

The Translation of Films, 1900-1950

Proceedings of the British Academy

The Translation of Films, 1900-1950

Proceedings of the British Academy: The Translation of Films, 1900-1950

 

Ground-breaking in its study of translation of subtitling and dubbing of silent films, The Translation of Films, 1900-1950 shows how silent films went through a complicated editing process for international distribution.


Levertijd op aanvraag

€ 98,00

Levertijd op aanvraag


Beschrijving Proceedings of the British Academy: The Translation of Films, 1900-1950

This rich collection of articles and essays by film historians, translation scholars, archivists, and curators presents film translation history as an exciting and timely area of research. It builds on the last twenty years of research into the history of dubbing and subtitling, but goes further, by showing how subtitling, dubbing, and other forms of audiovisual translation developed over the first fifty years of the twentieth century.

This is the first book-length study, in any language, of the international history of audiovisual translation which includes silent cinema. Its scope covers national contexts both within Europe and beyond. It shows how audiovisual translation practices were closely tied to their commercial, technological and industrial contexts. The Translation of Films, 1900-1950 draws extensively on archival sources and expertise. In doing so it revisits and challenges some of the established narratives around film languages and the coming of sound. For instance, the volume shows how silent films, far from being straightforward to translate, went through a complex process of editing for international distribution. It also closely tracks the ferment of experiments in film translation during the transition to sound from 1927 to 1934 and later, as markets adjusted to the demands of synchronised film.

The Translation of Films, 1900-1950 argues for a broader understanding of film translation: far from being limited to language transfer, it encompasses editing, localisation, censorship, paratextual framing, and other factors. It advocates for film translation to be considered as a crucial contribution not only to the worldwide circulation of films, but also to the art of cinema.


ISBN
9780197266434
Pagina's
300
Verschenen
Serie
Proceedings of the British Academy
NUR
616
Druk
1
Uitvoering
Hardback
Taal
Engels
Uitgever
OUP Oxford

Taalkunde