Boekhandel Douwes Den Haag

Transnational Literacy Autobiographies as Translingual Writing

Suresh (City University of New York/Baruch College) Canagarajah

Transnational Literacy Autobiographies as Translingual Writing

Transnational Literacy Autobiographies as Translingual Writing

Transnational Literacy Autobiographies as Translingual Writing

 

The literacy autobiography is a personal narrative reflecting on how one’s experiences of spoken and written words have contributed to their ongoing relationship with language and literacy. Transnational Literacy Autobiographies as Translingual Writing is a cutting-edge study of this engaging genre of writing in academic and professional contexts.


Nog te verschijnen

€ 137,50

Bezorgen: Zodra beschikbaar


Beschrijving Transnational Literacy Autobiographies as Translingual Writing

The literacy autobiography is a personal narrative reflecting on how one’s experiences of spoken and written words have contributed to their ongoing relationship with language and literacy. Transnational Literacy Autobiographies as Translingual Writing is a cutting-edge study of this engaging genre of writing in academic and professional contexts.


In this state-of-the-art collection, Suresh Canagarajah brings together 11 samples of writing by students which both document their literary journeys and pinpoint the seminal works affecting their development as translingual readers and writers. Integrating the narrative of the author, which is written as his own literacy autobiography, with a close analysis of these texts, this book:




  • presents a case for the literacy autobiography as an archetypal genre that prepares writers for the conventions and processes required in other genres of writing;



  • demonstrates the serious epistemological and rhetorical implications behind the genre of literacy autobiography among migrant scholars and students;



  • effectively translates theoretical publications on language diversity for classroom purposes, providing a transferable teaching approach to translingual writing;



  • analyses the tropes of transnational writers and their craft in ‘meshing’ translingual resources in their writing;



  • demonstrates how transnationalism and translingualism are interconnected, guiding readers towards an understanding of codemeshing not as a cosmetic addition to texts but motivated towards resolving inescapable personal and social dilemmas.


Written and edited by one of the most highly regarded linguists of his generation, this book is key reading for scholars and students of applied linguistics, TESOL and literacy studies, as well as tutors of writing and composition worldwide.


ISBN
9780367201821
Pagina's
282
Verschenen
NUR
616
Druk
1
Uitvoering
Hardback
Taal
Engels
Uitgever
Taylor & Francis Ltd

Taalkunde




ondertitel

serie

auteur


meer informatie

ondertitel

serie

auteur


meer informatie

ondertitel

serie

auteur


abonneren