Voor (toekomstige) juristen is het van cruciaal belang om effectief in het Engels te kunnen communiceren over hun vakgebied. Dit boek biedt een waardevolle gids voor het toepassen van Engelstalige juridische termen in de juiste context en is gevuld met oefeningen die de Engelse taalvaardigheid in diverse juridische situaties verbeteren.
Leverbaar
Voor (toekomstige) juristen is het van cruciaal belang om effectief in het Engels te kunnen communiceren over hun vakgebied. Dit boek biedt een waardevolle gids voor het toepassen van Engelstalige juridische termen in de juiste context en is gevuld met oefeningen die de Engelse taalvaardigheid in diverse juridische situaties verbeteren. Als jurist in Nederland ontkom je niet aan de Engelse taal, zeker niet als je wilt communiceren over het Nederlands recht. Het begint allemaal met het vertalen van specifieke Nederlandse juridische termen, maar dat alleen is niet voldoende. Woorden krijgen pas betekenis wanneer ze in hun juiste context worden gebruikt.
"Dutch law in English" biedt de noodzakelijke ondersteuning door vertalingen van juridische termen te combineren met praktische voorbeelden, zodat lezers kunnen zien hoe deze termen in de praktijk worden toegepast. Dit boek is onmisbaar voor (aankomende) juristen die hun Engelse communicatievaardigheden willen verbeteren en is tevens een uitstekend naslagwerk voor juridisch Engels binnen de internationale rechtspraktijk.
De uitgave behandelt belangrijke rechtsgebieden zoals verbintenissenrecht, vennootschapsrecht en strafrecht, met een duidelijke focus op relevante terminologie en de samenhang tussen verschillende juridische themas. Elk hoofdstuk wordt afgesloten met diverse oefeningen die gericht zijn op het versterken van de Engelse taalvaardigheid in juridische contexten. Voorheen bekend als 'Introduction into Legal English', is deze titel een must-have voor iedereen die zich wil verdiepen in juridisch Engels. Verkrijgbaar bij Boekhandel Douwes.